Sunday, December 24, 2006

Christmas-y reflections.

A slightly less cheerful christmas wishing than regularly. I am going to let a few like-minded people speak for me, I believe.

First out, Björn Elmbrant from the Swedish Radio:

"God dag, min bästa fru. Jag ser att ni just nu köpt en jacka till er lilla gosse för 2 200 kr och en mössa i fleece och ull för 570 kr. Är ni medveten om att det finns långtidsarbetslösa i Sverige och sjuka ute i världen som inte har råd med sådana expenser? Jaha, ska jag ta och slänga mig i väggen? Då gör jag väl det."

"Regeringen planerar att starta en ny myndighet, det statliga Tomteinstitutet, som ska finansieras genom att Arbetslivsinstitutet läggs ner. Chef för institutet blir det moderata borgarrådet i Stockholm, Mikael Söderlund. ”Det är helt fel att Tomteinstitutet ska uppfattas som borgerlig ideologiproduktion. Tomten finns ju”, säger Söderlund i ett uttalande för TT."

Now, Lenin. Well, not the real Lenin. But at least one Lenin.

"Here's a cheerful Christmas message. Of course, one cares - passionately cares - about politics in other places. One is angrily supportive of "Iranian democrats" and "Venezuelan democrats" and "Palestinian secularists". One supports "Iraqi trade unionists" whenever they say the right things. One is animated to frenzied disgust by the depredations of "Islamofascists" and their "apologists". One is perhaps even uneasy about certain excesses of the nevertheless necessary 'war on terror'. One dislikes racism, misogyny and homophobia. The sum of this care is that one will fire off polemics all year round and even attend a rally to defend free speech from dem Muslims innit. That's how much one cares. One is of the left, but decent. One is avowedly not an apologist for bad things and bad people. One is an internationalist."

Finally, Brecht:

De säger till mig: ät och drick! Var glad att du har!
Men hur kan jag äta och dricka när
brödet jag äter är stulet från en som svälter
och glaset jag dricker ut slitits från den törstiges mun?
Och ändå äter jag och dricker.

(approximate translation:)

They tell me: eat and drick! Be happy for what you have!
But how can I eat and drink when
the bread I eat is stolen from one who starve
and the glass I drink from has been ripped from the thirsty's mouth
And yet I eat and drink.

But yet, on some level still, merry christmas.

0 Comments:

Post a Comment

<< Home

Bloggtoppen.se